查看原文
其他

博尔赫斯&李白:和喜欢的人一起喝酒、赏月、做梦

博尔赫斯 李白 国际诗酒文化大会 2019-04-12

20世纪阿根廷作家豪尔赫·博尔赫斯的中国情结,一直被业内津津乐道,他说:“我有一种感觉,我一直身在中国”。虽然到中国成为博尔赫斯一生未能了却的夙愿,但“中国元素”、“中国意象”却影响着他的一生,他读《道德经》、读《庄子》、读《红楼梦》,据统计,博尔赫斯在他的全集中37次提到了中国,中国文学、哲学元素也散见于他的小说创作中。除此之外,博尔赫斯还是一个诗人,他的诗中也不乏那些我们熟悉的“意象”,比如:酒、月亮和梦。而一提到这三种意象,就很容易让人想到另外一位同样蜚声国内外的诗人——李白,他说:“自古圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名”,他说:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”。今天,就让我们来重温一下博尔赫斯和李白关于“酒”、“月亮”和“梦”的诗篇。

 

关于“酒”

 

博尔赫斯|葡萄酒之歌        

 

在荷马的青铜杯里闪烁着你名字的光芒,

黑色的葡萄酒啊,你使人心花怒放。

 

千百年来,你在人们手上传去传回

从希腊人的兽头觞到日耳曼人的羊角杯。

 

开天辟地以来,你久已存在,

把力量和神威奉献给一代一代。

 

你与日夜交替的光阴一齐流淌,

朋友和快乐为你欢呼、鼓掌。

 

在神秘的激情洋溢的诗词的字里行间,

你是玫瑰花、红宝石和小巧玲珑的短剑。

 

在你的勒忒河里,让别人痛饮伤心的忘怀;

我却要寻求共同分享的节日的欢快。

 

在漆黑、诱惑和仙影拳中间

我要用“芝麻”打开长夜漫漫。

 

“相互爱恋”或“血红的搏斗”的美酒啊,

有时我将这样称呼你。但愿这不是歪曲。

 

(赵振江译)

 

 

李白|将进酒

 

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。


关于“月”


博尔赫斯|月 亮
—— 给玛丽亚·儿玉


那片黄金中有如许的孤独。
众多的夜晚,那月亮不是先人亚当
望见的月亮。在漫长的岁月里
守夜的人们已用古老的悲哀
将她填满。看她,她是你的明镜。

(西川 译)


 

李白|月下独酌

 

花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

 

关于“梦”


博尔赫斯|梦


当子夜的钟把慷慨的时间
恣意挥霍
我将比尤利西斯的水手去得更远.
进入梦的领域——人的记忆
所不及之处。
我只从那水下领域带回一些残余,
但已非我的知解力所能穷尽:
朴素的植物学的草,
各色各样的动物,
与死者的对话,
远古语言的词,
有时还有一些恐怖,
真正是假面的面孔,
白昼给予的一切都无法与之比拟。
我是人人,我是无人。我是别人,
我是他而不自觉,他曾见过
另一个梦——我的醒。他评判着
他置身局外而且微笑。

(飞白译)


 

李白|梦游天姥吟留别

 

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。

越人语天姥,云霓明灭或可睹。

天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。

天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。

湖月照我影,送我至剡溪。

谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。

脚著谢公屐,身登青云梯。

半壁见海日,空中闻天鸡。

千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。

列缺霹雳,丘峦崩摧。洞天石扇,訇然中开。

青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。

虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。

惟觉时之枕席,失向来之烟霞。

世间行乐亦如此,古来万事东流水。

别君去时何时还,且放白鹿青崖间,

须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,

使我不得开心颜。



如果你有更多更好的“酒”诗请私信小编,择优刊发

三克油么么哒~


更多精彩内容,敬请关注

“国际诗酒文化大会”


猜你喜欢:

专访 | 梁小斌:诗人要把世界当成自己的孩子

专访 | 西川:从写诗中感受精神的生长

专访 | 祝凤鸣:社会疾速奔跑,灵魂留在原地


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存